bl文库

字:
关灯 护眼
bl文库 > 北美洲再造中华 > 第222章 从通用到标准,方为正港的由

第222章 从通用到标准,方为正港的由

翌日的雅言论议之上,郑克殷便又下发了新抄录的纸面材料,上面又列出了1些单词。

但与昨日的“通用8词”水、石、雷、盐、暮、目、齿、足不同的是,这些词不再是7大方言仍然包han茶龙社方言全bu都有几乎1致的发音。

有1些,是南北有别——表达“口”或“嘴ba”,北支的岚袂、漖寮、利善等方言都使用xㄝㄅㄝㄌweper或近似发音,越汕方言则有xㄝㄅㄝㄌweper和xㄝㄏㄝㄌywehera这样的口音变ti;

而南支的虎蒙、合江、茶龙社方言都使用ㄏㄞhai,可见其在南方是通用的。

gen据重北轻南、以北统南的指导思想,这zhong词当然是以北方为准,因而郑克殷标注的建议形式是xㄝㄅㄝㄌweper。

还有1些则是在各bu方言中总有1点发音差别,同时会有其中1两bu方言跑偏,用了别的词源。

昨晚郑克殷与小霞重点讨论过的“女人”便是典型,虽然北支都用类似ㄕxㄌㄧㄍ?urik的发音,但偏偏利善bu的“女人”是ㄏyㄙyㄣhasan或者ㄞㄉyㄍㄙaitaks。

其实这两类词都是好解决的——毕竟大多数方言至少北支内bu都有明确的同源发音,那么澳龙人便也自然可以认同郑克殷所提出来的“中间形式”。

就连岚袂大士bu和漖寮bu的番民都没有意见。耶律睫丘说,去年收服南龙和留驻鹰yang的经历,让他确实感觉得到岚袂方言总有1些词和发音与别的抱成1团的胞亲格格不入。

比如“xiong”1词,其他方言大多数都是ㄇxㄙmus,只有岚袂方言说ㄧㄉㄉㄝㄍittek……

谭家浪看到纸面上的各方言记录之后,同样有此惭愧。

“我们漖寮方言可能更甚……鼻子这个词,多数方言说ㄏxㄙhus,岚袂方言和合江方言尽guan是xㄙus但也看得出来有关系,我们却是说ㄌㄝㄋㄧreni。”

耶律睫丘和谭家浪代表岚袂、漖寮两bu方言反思起自己母语的特立独行,1时令来自鹰yang的代表们有些无所适从。

毕竟郑克殷知dao鹰yang那tou的番民几乎将这两bu方言当成澳龙官话来ding礼mo拜了,遇到这些用词上的差异,他们还以为是因为自己说话太低俗了呢!

如此看来,郑克殷既要鹰yang形成搅拌机自然形成通用语,也要主动出手人为制定标准语,两者都是必要的。

否则自然形成的通用语选取了个别方言中特立独行的词来尊奉,并形成了用词上的优越感,是令人很难绷的。

就像中国人如果将“冻未条”“哭夭”“目屎”奉为高雅之词,而将“受不了”“啰嗦”“眼泪”视为cu俗用语,显然是极为诡异的事。

所以接下来这日的议程便是共同选取出ju有代表xing和较大通用xing的1些“中间形式”的词,很快得出了十几2十个通用xing最好的词。

其中最令郑克殷得意的,当属南北有别的那几组。

比如“额tou”ㄉㄧㄇytima在合江方言和茶龙社方言中均使用xㄌㄧ`uri1词来表达而这个词在通用语中意为“mao发”,确定ㄉㄧㄇytima的正港地位以纠正这zhong偏差,是所有人都认同的。

但由于北支方言在有些词的使用上太过清彩随便,比如xㄌㄧ`uri,在岚袂、漖寮、越汕3bu方言中都可以表示“tou”,尤其是岚袂方言将“tou”和“发”混为1谈,其实在生活中已经引起了不少歧义,应该很有必要区分开来。

解决的办法,竟是采用南支的通用形式——

虎蒙、合江两bu方言分别使用ㄇㄛㄏㄝㄌmohel和ㄇㄛㄉㄝㄌmotel,更为奇妙的是,北支的利善方言也使用ㄇㄛㄉㄝㄌmotel!

郑克殷zuo出了裁定:“所以我们决定用ㄇㄛㄉㄝㄌmotel来表示‘tou’,用xㄌㄧ`uri来表示‘mao’和‘发’,其他1些相关的概念都用xㄌㄧ`uri来组词表达。”

既然讲到了“mao发”1词,众人便也很快联想到了“胡须”ㄏㄝㄧㄝㄍheyek1词——在bu分方言里正是使用xㄌㄧ`来表示“胡须”,在标准语中自然需要区分。

郑克殷借机顺势引向制定标准语的另1个细节,那就是有些方言其实是丢了词首的ㄏh的,比如bu分越汕方言的口音将“胡须”发为ㄝㄧㄝㄙeyes,合江方言甚至干脆懒音成了ㄟㄙeis!

再比如前方谭家浪反思的“鼻子”1词,大多数方言都是ㄏxㄙhus,岚袂方言和合江方言却是xㄙus,显然就是丢了ㄏh音的结果。

但其实这两些方言都仍然有使用ㄏh的音位,并不存在说对于这两bu人而言这个音难学难发的问题。

因此全bu有丢失词首ㄏh音迹象的词,标准语都将把ㄏh添回去,比如“胡须”1词丢音的方言不少,但标准语仍然需要“逆势而行”,发为ㄏㄝㄧㄝㄍheyek而非ㄝㄧㄝㄍeyek!

这也正是标准语值得被尊敬的1大原因,那就是更古典、端庄,绝不懒音,如此人们听起来才会觉得足够正港。

若是放任鹰yang自然形成通用语,只恐怕这类发音是丢了就丢了——毕竟多数方言都这么干,大家也倾向于发更轻松的音,而没有意识到这样就偏离了正港。

追求正港正宗,可以说是刻在中国人骨子里的1zhong价值倾向,这大概是早至周秦就形成的思维:

周公制定周礼,要求天下人共同使用同1tao礼制规范和宗法制度;秦始皇下令书同文、车同轨,亦是制定标准,要求统1,而绝不放任民间自行整出偏差。

进入到语言领域,人们也天然倾向于靠向标准语,这zhong标准语通常是首都地区的读书音,隋唐以来甚至会由官方制定1系列韵书来规范读音,尽guan在古代条件下其实韵书的影响力远不如现代的普通话,但至少给人们竖立了正港的准绳。

而这也正是让澳龙人明白何为正港的最佳机会。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
五仙门摄政王的娇妻美妾绝望悸动起灵哥哥恶毒女配死不悔改(西幻/母子np)疯狗和傲娇和病娇我复活的大佬太凶了[无限] 错误使用能力后修罗场了属於你的那片星空装逼愤怒系统【全职猎人】在杀你的365天谈恋爱—现在先不要厉害了,我的凹凸曼亿人之下暮色圣域穿成剑三NPC的日子现代pa宠攻短篇夜话醉风楼农家媳妇:富贵临门三人行(NP)永远别想离开我「bdsm」劣质基因(双性)末世从逃生开始【重口】被拐卖进山村后的淫虐Gladiolus~圣剑勇者物语~(停更暴力获取(H、1V1、强制)野狗摘月一个人赏樱(短篇合集)ρω我哥